您的位置首页百科问答

北国之春歌词

北国之春歌词

的有关信息介绍如下:

歌名:北国之春

歌手:蒋大为

作曲 : 远藤実

原曲:北国の春-千昌夫

亭亭白桦悠悠碧空,微微南来风

木兰花开山岗上,北国的春天

啊北国的春天已来临,城里不知季节变换

不知季节已变换,妈妈犹在寄来包裹

送来寒衣御严冬,故乡啊故乡我的故乡

何时能回你怀中,残雪消融溪流淙淙

独木桥自横,嫩芽初上落叶松

北国的春天,啊北国的春天已来临

虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情

分手已经五年整,我的姑娘可安宁

故乡啊故乡我的故乡,何时能回你怀中

棣棠丛丛朝雾蒙蒙,水车小屋静

传来阵阵儿歌声,北国的春天

啊北国的春已来临,家兄酷似老父亲

一对沉默寡言人,可曾闲来愁沽酒

偶尔相对饮几盅,故乡啊故乡我的故乡

何时能回你怀中

北国之春歌词

《北国之春》是一首日本民谣,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。

第一个中文填词版本为台湾著名电视人慎芝填词普通话版《榕树下》由台湾歌手余天演唱,于1978年发行并轰动港台以及东南亚地区,隔年邓丽君也交由林煌坤填词了普通话版《我和你》,值得一提的是邓丽君的版本副标题也叫榕树下,此后的十余年间,由蒋大为国内歌手演唱的民歌版本。