英语说“再说一遍”,有人说用pardon比较合适,是吗?
的有关信息介绍如下:不合适,尤其是跟真正外国人说话,慎用pardon。
以下是网友经验:
1.来到英国,发现需要别人重复时,英国人口头用语是“Sorry?”,而不
是“ pardon?”,入乡随俗,逐渐口语中不
再使用“Pardon”了。
2. beg your pardon不能乱说!
在和别人争论的时候
如果对方有反感情绪
并对你说 beg your pardon!
你可别真的再说一遍
(除非你想和他干架~~)
人家是在告诉你他很生气!
(小宇宙要爆发了~你给我注意点~
I beg your pardon
=你说什么?再说一遍!
(有种你再说一遍,看我不削你!)
3.其次是英国,在英国这种等级森严的国
家,用 Pardon的是下层阶级,有礼貌的中
上阶级英国人会说EXCUSE me跟 sorry!
如果你需要对方把刚才的话重复,你可以
用这样的表达:
Sorry, what did you say?
不好意思,你说什么?
如果你没有听清对方的重点,你可以说:
Sorry, I missed that. Could you say it
again?
不好意思,我错过你刚才说的了,能再说
一遍吗?