您的位置首页百科知识

古诗春日偶成的翻译

古诗春日偶成的翻译

的有关信息介绍如下:

译文:

在一个晴朗的日子里,淡淡的云变换着各种姿态,悠闲地在天上飘着,风儿像母亲温暖的手轻轻地吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午时分,我陶醉地穿行于花丛之中,拂过袅娜多姿的柔柳,不知不觉间就来到了美丽的小河边。其他人理解不了我内心此时此刻的快乐,还以为我是在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。

原文:

云淡风轻近午天, 傍花随柳过前川。

时人不识余心乐, 将谓偷闲学少年。

古诗春日偶成的翻译

拓展资料:

《春日偶成》这首诗是程颢的一首即景诗,描写了他在春天郊游时的快乐愉悦的心情以及春天的美丽景象,同时也是一首写理趣的诗,诗人用朴素的手法把柔和明丽的春光同自己自得其乐的心情融为一体,表现出自己善于吟咏的才华和陶醉于自然的情趣。

诗人通过写自己春游时的所见、所感,用云淡风轻,傍花随柳,寥寥数笔,不仅出色地勾画出了春景,而且强调了动感和煦的春风吹拂大地,自己信步漫游,到处是娇媚的鲜花,到处是袅娜多姿的绿柳,真可谓是“人在画中游”描绘了一幅唯美的画卷。

最后把诗的重点又放在写自己留连忘返的心情上,使整首诗得到了升华。因为其间隐含了他要忘世脱俗的高稚情调和高远的境界。所以这首诗也是程颢以诗言志、以诗言学的代表作。