句子中“as much .... as” 的用法是什么?
的有关信息介绍如下:一、表示数量
1.表示数量,意为“……之多”“多达” 如:
She stayed in for as much as 20 days last month。
—Is it hot up there, 那上面热吗,
—Of course,as much as 45 degrees.
当然热,高达45度。(一个温度)
The speed can vary by as much as 15 percent
(一段变化范围). 其速度的差别可高达15,。 注:如上例所示,as much as 用于表示具体的数量时,其后接的可能是可数名词,但由于它们意义上仍然为不可数,故用 as much as,不用 as many as。
但是下面这句是错的:
I read as much as 100 articles today.
因为这里的 100 articles 表示的是可数概念,故应改为: I read as many as 100 articles.
2. 表示模糊的数量,其意为“与……一样多”,有时 much 后
可接被修饰的名词(不可数)。 如:
I ate as much as I could. 我能吃多少就吃了多少。
I’ll spend as much as necessary.需要花多少钱,我就花多少钱。
Give me as much as you gave Jane.给我的要和你给简的一样多。
I haven’t got as much money as I thought.
我不像原来想象的有那么多钱。
I’m sorry I haven’t done as much as I should.
我很抱歉,我做得很不够。
Some doctors are paid almost twice as much as the nurses.
有些医生所获得的报酬差不多是护士的两倍。
We can take as much as our buyer can supply.
买主能提供多少我们就能要多少。
If you charge as much as that, you’ll scare customers off.
如果你要价那么高,你会把顾客吓跑的。
二、表示程度
1. 译为“尽量”“尽最大(可能)”,主要用于 as...as possible ,one can,。如:
You ought to rest as much as possible. 你应当尽量多休息。
I have helped you as much as I can. Now it is up to you.
我已尽我所能地帮助你了。现在该看你自己了。
2. 译为“像……一样(的程度)”。如:
He doesn’t think of you as much as he ought to (think of you). 他没有像本应该的那样对你好。
We’re in the dark just as much as you are.
我们跟你们一样被蒙在鼓里。
I don’t pretend to know as much as he does about it. 我不敢说
我对此事的了解有他那样多。
I like cats as much as dogs. 我喜欢猫和喜欢狗的程度相同。
(此句可视为 I like cats as much as I like dogs 之省略)
3. 译为“与……一样多”。如:
I haven’t as much responsibility as before.
我不再担负过去那样多的责任了。
4. 译为“好像”“几乎”“差不多”“等于”=nearly/as good as。如:
That is as much as saying(表语) I am a liar.
那无异于说我撒谎。
He as much as admitted that it was his fault. 他几乎承认说是他的错。
You said “all right”, which was as much as to say that you were satisfied. 你当时说“行”,这就等于说你认为满意。
注:as much as to say ,saying, 可视为习语,意为“等于说”。
5. 译为“既……又”“不仅……而且”(平等的成分)。如:
It is as much your responsibility as mine. 这件事你和我一样都有责任。
He retorted that it was my fault as much as his.
他反驳说那不仅是他的错,而且也是我的错。
I expect to weep as much as (to) laugh.
我简直又想哭,又想笑。
6. 有时有较灵活的译法:[not as much....as....与其说(前者),不如说(后者),即否定前者,肯定后者
His latest play is not as much a farce as a burlesque tragedy.
他最近的一个剧本与其说是一个闹剧,不如说是一个滑稽的悲剧。
It is not so much the language_____the cultural background that
makes the book difficult to understand. A.as B.nor C.but D.like
短语
1.as twice much as
作为为两倍 | 两倍多 | 作为两次作为多
2.For-as-much As
鉴于
3.as much as possible
尽可能多 | 尽可能 | 尽量 | 越多越好
4.twice as much as
一个是另一个两倍 | 两倍之多 | 多了一倍 | 两倍
5.as much food as
尽可能多的食物 | 作为多食物
6.as much again as
比
7.As much as meditation
尽量多的打坐
8.do as much as
做多达…的
9.amount as much as
高达