琉球人还讲汉语吗?
的有关信息介绍如下:语文汉字为琉球国官方文字,语言则为琉球语。琉球语与日语有一定的近似关系。与明清和日本交往,往往通事一职非常重要。 在明清时代,琉球国不断向南京和北京的国子监以及福州的琉球馆派遣留学生学习中国的语言。 琉球人有自己的语言——琉球语。琉球语虽然与日语属于同一语系,但语音、语法、语汇都与日语有很大不同。琉球人原本没有自己的文字。16 世纪以后,一些上层人士开始用汉字和日语假名记事。下层民众在流行一种叫做“斯丘码”的象形文字,也有人靠结绳记事。琉球被并入日本以后,明治政府推行同化政策,强令琉球群岛上通用日语。现在,年轻的琉球人多已不会讲琉球语。 琉球人的文化受中国和日本本土的影响较大。从宗教上看,琉球人中既有信奉佛教和神道教的,也有不少道教的信徒。他们同我国汉民族一样有清明节扫墓的习俗。他们还喜欢在屋顶放置石狮像,在交通要道的路口放置一种叫做“石敢当”的石兽,这些也与我国南方某些地区的习俗相似。在饮食方面,琉球人喜欢喝一种名叫“泡盛”的白酒,吃油多的菜肴,还喜欢吃猪蹄。这些习俗有别于大和人。 3、语言 (1)日语的形成与发展 日语是大和人的固有语言,与朝鲜语、蒙古语等同属于阿尔泰语系。日语在生成和发展过程中受到了汉语和其他语言的较大影响。一些日本的语言学家认为,日语中一些固有常用词汇如“马”“梅”“米”等的发音与汉语非常相似,很可能是因为受到了中国人的影响。在文字的形成方面更是受到了中国汉语的巨大影响。 日本的有文字可考的历史比较短。现存最早的文字资料产生于公元5世纪,而且是用汉语记载的。公元478年,当时日本的统治者之一倭王武致中国南朝皇帝的国书也是用汉文写成的。后来(约在公元10世纪),日本人又利用汉字的草书创造了日本式字母——平假名(如:安——あ;以——い;宇——う;衣——え:於——お),利用汉字的偏旁创造了片假名(如:阿——ア;伊——ィ;宇——ウ;江——エ;於——オ),从而逐渐形成了汉字与假名相结合的日语文字书写方式,一直沿用至今。 目前,1981年日本政府公布的《常用汉字表》中收入汉字1945个。 找了点资料,看看行不行“?